Размер шрифта:AAAAЦвет:ЦЦЦЦЦНастройки:Изображения: 
Настройки шрифта:
Выберите шрифт:
Arial
Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг):
Стандартный
Средний
Большой
Выбор цветовой схемы:
Черным по белому
Белым по черному
Темно-синим по голубому
Коричневым по бежевому
Зеленым по темно-коричневому
Закрыть панель
Обычная версия сайта
Размер шрифта:AAAAЦвет:ЦЦЦЦЦНастройки:Изображения: Обычная версия сайта
Настройки шрифта:
Выберите шрифт: Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Выбор цветовой схемы:
Черным по белому
Белым по черному
Темно-синим по голубому
Коричневым по бежевому
Зеленым по темно-коричневому
Закрыть панель
Главная \ Новости \ Конкурс чтецов «Читаем произведения российского немца Эвальда Катценштейна», посвященный 100-летию со дня рождения поэта

Конкурс чтецов «Читаем произведения российского немца Эвальда Катценштейна», посвященный 100-летию со дня рождения поэта

Алтайским краевым Российско-Немецким Домом проведен конкурс чтецов «Читаем произведения российского немца Эвальда Катценштейна»,  посвященный 100-летию со дня рождения поэта.

Катценштейн 2

В приветственном слове к участникам конкурса директор КАУ «Алтайский краевой Российско-Немецкий Дом» Н.С. Разгоняева отметила важность сохранения культурного наследия, популяризации творчества наших выдающихся соотечественников, бережного отношения к родному языку как хранителю культурного кода народа.

Эвальд Эмильевич Катценштейн - талантливый поэт и педагог, активный общественный деятель, внесший большой вклад в сохранение и развитие языка и национальных традиций немецкого народа, организатор Центра немецкой культуры в г. Барнауле.

Катценштейн 15

Конкурс организован с целью популяризации поэтического творчества Эвальда Катценштейна в детской и молодежной среде, повышения интереса к изучению немецкого языка, формирования глубокого понимания природы немецкого языка, его поэтического богатства, выявления талантливых детей и молодежи и содействия раскрытию их творческих способностей.

Проходил конкурс в два этапа: в ходе первого, заочного, этапа участники направили в адрес жюри видеозаписи своих декламаций на немецком языке. По итогам отбора 15 финалистов вышли во второй этап, который прошел 23 марта в форме открытого литературного вечера-конкурса и собрал большую аудиторию любителей немецкого языка, поклонников творчества Эвальда Эмильевича, тех, кто лично знал этого замечательного поэта и педагога, и тех, кто был рад послушать любимые с детства стихи.

Катценштейн 8  Катценштейн 1

Яркими вкраплениями в канву вечера стали хореографические номера ансамбля «Лореляй», превратившие конкурсную программу в настоящий праздник.

Катценштейн 4

В состав жюри конкурса вошли доктор исторических наук, профессор Л.В. Малиновский, кандидат искусствоведения, автор-составитель двух биобиблиографических сборников об Эвальде Катценштейне С. В. Язовская и руководитель Центра немецкой культуры КАУ «Алтайский краевой Российско-Немецкий Дом» Т.В. Кокорина. Основными критериями отбора были осознанный выбор произведения, творческий подход к созданию образа, артистизм и интонационная выразительность речи, соответствие грамматическим, фонетическим и лексическим нормам немецкого языка. Компетентному жюри нелегко было сделать выбор: участники конкурса обнаружили хорошую подготовку, чувство текста, выразительность и правильную речь.

Катценштейн 5

Все участники получили сертификаты, а победителями конкурса стали:

Среди учащихся 4-7 классов:

1 место – Никита Исаев (с. Крутиха)

2 место – Иван Герасимов (г. Барнаул)

3 место – Дарья Рубцова (г. Барнаул)

Среди учащихся 8-9 классов:

1 место – Анастасия Ефремова (с. Крутиха)

2 место – Дарья Ильиных (г. Барнаул)

3 место – Ксения Балаева (г. Барнаул)

Среди учащихся 10-11 классов и студентов ВУЗов:

1 место – Ульяна Плешивцева (г. Барнаул)

2 место – Антон Шершнёв (г. Барнаул)

3 место – Маргарита Карпухина (г. Барнаул)

Катценштейн 13

Никита Исаев, занявший первое место в младшей возрастной категории, рассказал о своей подготовке к конкурсу: «Моя мама работает в библиотеке. Однажды она пришла домой и предложила мне выучить стихотворение Эвальда Катценштейна. Мы вместе выбрали стихотворение про хлеб. Стихотворение я выучил быстро, потом мы работали над выразительностью. В конкурсе чтецов я участвую второй раз, и надеялся на победу, потому что в пятом классе нашей школы я лучше всех говорю по-немецки».

Катценштейн 3

Выступления конкурсантов сопровождались рассказом о жизни и творчестве Эвальда Катценштейна, его многогранной деятельности. С.В. Язовская поделилась с ребятами информацией, полученной в ходе работы над книгами.

Катценштейн 12

Безусловно, интересным и познавательным для участников конкурса стало общение с профессором Л.В. Малиновским, глубоко образованным человеком и прекрасным рассказчиком, которому довелось лично знать Эвальда Катценштейна и работать с ним на протяжении многих лет. Эвальд Эмильевич постоянно заботился о сохранении чистоты родного языка, проявлял интерес к живому народному слову. Главная задача, которую он ставил перед собой – сохранение культуры и развитие национальных традиций. Человек разносторонних интересов и огромной работоспособности, Катценштейн направлял свою деятельность на развитие немецкой культуры и литературы, рассказывая в стихах о любви к «малой» родине – Алтаю.

Катценштейн 11

Книжно-иллюстративная выставка из фондов библиотеки Алтайского краевого Российско-Немецкого Дома, посвященная творчеству поэта, предоставила возможность познакомиться с книгами Эвальда Катценштейна, сборниками произведений немецкоязычных авторов, издававшихся в Барнауле и столичных издательствах с 1960-х годов, и книгами, содержащими сведения об авторе. Зрители старшего возраста с улыбкой узнавали на стенде знакомые с детства «Meister Kleister» и «Schön ist die Welt». Стихи Эвальда Катценштейна любимы многими поколениями детей и взрослых, их добрый юмор, музыкальность и мягкая лиричность находят отклик и в сердцах нынешней молодежи.

Катценштейн 7

«Стихи довольно ритмичные, приятные и мелодичные, с хорошей рифмой, - поделился участник конкурса, студент Аграрного университета и член клуба «jung und Deutsch» Антон Шершнёв, - Поэзию в целом я люблю, но с творчеством Эвальда Катценштейна познакомился благодаря участию в конкурсе. Я выбрал стихотворение «Spuren», потому что оно оказалось близко моему состоянию. Сейчас я заканчиваю университет, и должен определить дальнейший путь и цель своей жизни. Мне понравился смысл этого стихотворения, я нашел в нем для себя мысли, которые помогут выбрать верные жизненные приоритеты».

Катценштейн 6

Единодушное восхищение зрителей вызвало выступление Ульяны Плешивцевой. «Я учусь в 11-м филологическом классе Алтайского краевого педагогического лицея, - рассказала Ульяна, - Участие в конкурсе мне очень понравилось. Я на самом деле люблю поэзию, а поэзия на немецком языке особенно мне приятна, потому что этот язык для меня – словно второй родной. Стихотворение «Die Eine nur» я выбрала потому, что оно наиболее ярко передает мое внутренне восприятие мира. Это роман, заключенный в нескольких поэтических строфах».

Катценштейн 9

Пока жюри совещалось, в зале открылось второе импровизированное отделение поэтического вечера. Любимые стихи Эвальда Катценштейна, а затем и других немецкоязычных поэтов Алтая, в том числе свои собственные произведения, «вне конкурса» читали активисты Российско-Немецкого Дома Мария Александровна Решетникова, Александр Александрович Бауэр и другие знатоки поэзии. Самый юный участник внеконкурсной программы получил в подарок книгу об Эвальде Катценштейне с дарственной надписью из рук автора-составителя С.В. Язовской.

Катценштейн 10

Литературное наследие российских немцев на Алтае обширно и многообразно, а тематика произведений сохраняет свою актуальность, поэтому есть основания надеяться, что подобные встречи всегда будут представлять интерес для нашей молодежи.

Екатерина Кирюшова,

пресс-секретарь КАУ «Алтайский краевой Российско-Немецкий Дом»