Размер шрифта:AAAAЦвет:ЦЦЦЦЦНастройки:Изображения: 
Настройки шрифта:
Выберите шрифт:
Arial
Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг):
Стандартный
Средний
Большой
Выбор цветовой схемы:
Черным по белому
Белым по черному
Темно-синим по голубому
Коричневым по бежевому
Зеленым по темно-коричневому
Закрыть панель
Обычная версия сайта
Размер шрифта:AAAAЦвет:ЦЦЦЦЦНастройки:Изображения: Обычная версия сайта
Настройки шрифта:
Выберите шрифт: Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Выбор цветовой схемы:
Черным по белому
Белым по черному
Темно-синим по голубому
Коричневым по бежевому
Зеленым по темно-коричневому
Закрыть панель
Главная \ Новости \ Проект «Живая книга» пришел на Алтай

Проект «Живая книга» пришел на Алтай

Состоялось итоговое заседание, посвященное межэтническому проекту «Живая книга», реализуемого Алтайской краевой организацией «Российский Союз Молодежи» с сентября 2017 по январь 2018 года на средства гранта Губернатора Алтайского края в сфере социально-ориентированных некоммерческих объединений. Представители КАУ «Алтайский краевой Российско-Немецкий Дом» приняли участие в обсуждении итогов проекта.

Живая книга в РСМ 3  Живая книга в РСМ 2

Проект «Живая библиотека» был создан в Дании в 2000 году с целью разрушения предрассудков и стереотипов  и достижения взаимопонимания между людьми различных социальных, этнических, возрастных групп. Вскоре проект «Human library» стал международным. В России первое «чтение» в «Живой библиотеке» состоялось в 2011 году, и с тех пор регулярно проводится более чем в 20 городах, а с 2017-го года жители Алтайского края тоже получили возможность стать «читателями» и «книгами» «Живой библиотеки». Такая возможность появилась благодаря Алтайской краевой организации «Российский Союз Молодежи», выступившей организатором проекта, который на алтайской земле приобрел особенные черты: в крае, где проживают люди более чем 140 национальностей, проект «Живая книга» решили сделать межэтническим. Богатство и многообразие культур наших народов дает для этого благодатную почву. Живое общение с представителями национальных диаспор духовно обогащает и «читателя», и «книгу», способствуя укреплению взаимопонимания и дружбы между народами.

Живая книга в РСМ 1  Живая книга в РСМ 4

21 февраля 2018г. руководители и участники проекта собрались, чтобы подвести итоги, вспомнить все лучшее, чем запомнился проект, обсудить перспективы и планы на будущее. В рамках проекта на площадках Барнаула и Бийска состоялось пять встреч, в которых приняли участие представители национально-культурных объединений Алтайского края, стран Замбии, Зимбабве, Сирии, Индии, Туркменистана, Таджикистана, Узбекистана, Киргизии, Азербайджана, Польши и СУАР.

Живая книга в РСМ 111  Живая книга в РСМ Ноянзина ОЕ

Консультант отдела по взаимодействию с институтами гражданского общества департамента Администрации Губернатора и Правительства Алтайского края по вопросам внутренней политики О.Е. Ноянзина дала высокую оценку проекту и высказала конструктивные предложения по дальнейшему развитию межнационального взаимодействия, укрепления связей между общественными организациями, объединяющими народы нашего края.

Усилия Правительства нашего края в области национальной политики приносят свои плоды, все больше появляется площадок, предоставляющих возможности для тесного сотрудничества и диалога культур.

Живая книга в РСМ 5

КАУ «Алтайский краевой Российско-Немецкий Дом» является одним из центров, где формируется единство наций, и всегда открыт для сотрудничества.

Екатерина Кирюшова,

Пресс-секретарь КАУ «Алтайский краевой Российско-Немецкий Дом»